reuzen-sangria's |
een van de vele tapasrestaurants |
Na ons dagelijkse rondje
over de Rambla en een king size sangria gaan we op zoek naar een gezellig
tapasrestaurantje.
We vinden er niet zo snel
een dat open is in de wijk El Gotic. Waarschijnlijk vanwege de ‘Vaga General’
(= algemene staking) van vandaag. Een aardig meisje loodst ons een typisch
Catalaans kroegje in en levert ons al snel de gewenste tapas met een flesje
Rioja. Queenie grijpt de kans aan om te vragen hoe je “Casa Batllo” (waar we vandaag
geweest zijn) in het Catalaans nu eigenlijk uitspreekt. Het aardige meisje
blijkt dat niet te weten!
“Waar kom je dan vandaan?”
vragen we.
“I am from Poland”, is het
verrassende antwoord. Vervolgens wendt ze zich tot de mevrouw achter de bar om antwoord
op onze vraag te kunnen geven. Die schijnt het ook niet goed te weten en roept
iets dat lijkt op “Casa Batllo?” naar een oudere dame, die van haar bord
opkijkt en terugroept: “carpacio?”. “Nee”, roepen we in koor: “Casa Batllo!”.
onze gezellige tapas-bar |
de eigenaresse van de Q-tapas-bar |
Dat blijkt eindelijk
herkenning op te leveren en de dame wordt enthousiast als we vertellen dat we
het geweldig mooi vonden. Ze bedankt ons uitvoerig, gaat haar carpacio verder
opeten en vertrekt na het geven van kussen aan de bedienende dames en de
inmiddels verschenen kok.
Nu willen we er meer van
weten. We vragen de dame achter de bar waarom zij niet weet van Casa Batllo. Zij zegt: “I am
from England and he is my husband. He is from Peru”, wijzend naar de kok|. “En die
dame die net vertrokken is”, proberen we dan toch nog, “die is zeker een echte
Catalaanse?”. “Nee, zij is een collega
van een ander restaurant, maar dat is dicht vanwege de Vaga general” krijgen we
te horen.
Wij kijken terug op een
oergezellig avondje in de echte sfeer in een authentieke wijk in het puur
Catalaanse Barcelona . . .
de krant van de volgende dag kopte:"de vakbonden dreigen met een groeiend sociaal conflict" |